Proclus’s Hymn to Hekate and Janus

What follows is my new new interlinear translation of Proclus’s Hymn #6. This translation is © Copyright 2021 and will appear in my forthcoming book, Interlinear Magic: An Anthology of the Greco-Egyptian Magical Papyri.

  1. Χαῖρε, θεῶν μῆτερ, πολυώνυμε, καλλιγένεθλε·
    Hail, O mother of the gods, many-named, blessed with beautiful offspring,

  2. χαῖρ’, Ἑκάτη προθύραιε, μεγασθενές. ἀλλὰ καὶ αὐτὸς
    Hail, O Hekate before the door, of great strength. But also he:

  3. χαῖρ’, Ἴανε προπάτορ, Ζεῦ ἄφθιτε· χαῖρ’, ὕπατε Ζεῦ.
    Hail, O forefather Janus, imperishable Zeus. Hail, O most exalted Zeus.

  4. τεύχετε δ’ αἰγλήεσσαν ἐμοῦ βιότοιο πορείην
    Make radiant the course of my life

  5. βριθομένην ἀγαθοῖσι, κακὰς δ’ ἀπελαύνετε νούσους
    laden with good things, but drive away evil illnesses

  6. ἐκ ῥεθέων, ψυχὴν δὲ περὶ χθονὶ μαργαίνουσαν
    from (my) limbs, and (my) soul, furiously raging around the earth

  7. ἕλκετ’ ἐγερσινόοισι καθηραμένην τελετῇσι.
    attract (it), after it has been purified by intellect-stirring rites.

  8. ναί, λίτομαι, δότε χεῖρα, θεοφραδέας τε κελεύθους
    Truly, I beg, give a hand, and the roads revealed by the gods

  9. δείξατέ μοι χατέοντι. φάος δ’ ἐρίτιμον ἀθρήσω,
    show to me, the one in need. And the precious light I will observe,

  10. κυανέης ὅθεν ἔστι φυγεῖν κακότητα γενέθλης.
    from which comes (the opportunity) to flee the misery of dark birth.

  11. ναί, λίτομαι, δότε χεῖρα, καὶ ὑμετέροισιν ἀήταις
    Truly, I beg, give a hand, and with your winds

  12. ὅρμον ἐς εὐσεβίης με πελάσσατε κεκμηῶτα.
    bring me, exhausted, to the harbor of piety.

  13. χαῖρε, θεῶν μῆτερ, πολυώνυμε, καλλιγένεθλε·
    Hail, O mother of the gods, many-named, blessed with beautiful offspring,

  14. χαῖρ’, Ἑκάτη προθύραιε, μεγασθενές. ἀλλὰ καὶ αὐτὸς
    Hail, O Hekate before the door, of great strength. But also he:

  15. χαῖρ’, Ἴανε προπάτορ, Ζεῦ ἄφθιτε· χαῖρ’, ὕπατε Ζεῦ.
    Hail, O forefather Janus, imperishable Zeus. Hail, O most exalted Zeus.